Посвящается старейшему грузинскому цветоводу Михаилу Мамулашвили |
Искусство составления закатов? Искусство составления рассветов? Но жил швейцарец, первенство захапав в искусстве составления букетов... Толстяк, одетый в замшевые шорты, пьянчуга в состоянье вечном крена, букеты он готовил, словно торты при помощи цукатов или крема. Он разводил нарциссы, цикламены, но лично среди дружеского пира предпочитал он хризантему пены, свисающую пышно с кружки пива. Родился сын у короля резины? Прекрасно. Орхидеи. Две корзины. В Сараеве раздался чей-то выстрел? Прекрасно... Иммортели надо выслать. Скончался у молочницы сыночек? Что ж, из отходов скромненький веночек. Уже ползут по всей Европе газы? Какой кошмар, но - вырастут заказы. Он, циник, знал - среди всех войн, восстаний и стольких политических балетов не пропадает посвященный в тайны искусства составления букетов. А между тем давно он тайны пропил, коммерцией занявшись - не искусством, фантазии убыточны. Напротив - приносит прибыль потаканье вкусам. Учеников он мучил, надувая, не доверяя составлять букеты, и был секрет его преподаванья в умении скрывать свои секреты. Но среди всех, возившихся в теплицах со шлангами и хитрым удобреньем, лишь Мишико - мальчишка из Тифлиса - на мастера смотрел с неодобреньем. Он всю работу выполнял на совесть, но усмехался каверзно и едко и лил ткемали - свой бунтарский соус на тощую швейцарскую котлетку. И мастер вздрогнул, сотрясаясь жиром, когда мальчишка, скорчив ему рожу, взял листья свеклы - все в лиловых жилах - и завернул в них золотую розу. Букет был грубый, несуразный, дикий, но, сжав бессильно свой садовый ножик, швейцарец ощутил, что он - кондитер, а этот мальчик - истинный художник. В искусстве коммерсантам нет прощенья. Для коммерсанта вкус клиента - стимул, ну, а искусство - дерзость совмещенья казавшегося всем несовместимым. И мастер пил, мешая пиво с водкой. "Что на закуску?" - кельнер осторожно спросил. В ответ со злобой: "Листья свеклы!" "Что?!" - кельнер побледнел. "И - розу, розу". |
1969 |